Ich biete Übersetzungen aus den Sprachen Englisch und Französisch ins Deutsche sowie die Erstellung von aufnahmefähigen, adaptierten Dialogbüchern für folgende audiovisuelle Bereiche an:
- Voice-Over
- Synchronisation
- Untertitelung
- Audiodeskription
Darüber hinaus können folgende Zusatzleistungen vereinbart werden:
- Regie für Voice-Over- oder Synchronaufnahmen
- Erstellung von Insertlisten
- Erstellung eines projektspezifischen oder projektübergreifenden (Aussprache-) Glossars für Ihre individuellen Zwecke
- Erstellung von Castvorschlägen
Ich biete keine Dolmetschleistungen an.